<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T50n2058">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2058 付法藏因緣傳</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2058 付法藏因緣傳</title>
			<author>元魏 吉迦夜共曇曜譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>6卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">50</idno>.<idno type="no">2058</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-08 12:38:29 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">付法藏因緣傳</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【金藏乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00036">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00036</charName>
				<mapping cb:dec="983076" type="PUA">U+F0024</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27090</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/積]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00178">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName>
				<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00579">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00579</charName>
				<mapping cb:dec="983619" type="PUA">U+F0243</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3D71</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>漂</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[漂*寸]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00590">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00590</charName>
				<mapping cb:dec="983630" type="PUA">U+F024E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246B2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-禾+牛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB15288">
				<charName>CBETA CHARACTER CB15288</charName>
				<mapping cb:dec="998328" type="PUA">U+F3BB8</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+2DE79</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[王*(十/(罩-卓+衣))]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-10-03T14:39:27">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0297a" xml:id="T50.2058.0297a" ed="T"/>
<lb n="0297a01" ed="T"/>
<lb n="0297a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2058</cb:docNumber>
<lb n="0297a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>付法藏因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297001" n="0297001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297001" n="0297001"/><anchor xml:id="beg0297001" n="0297001"/>傳<anchor xml:id="end0297001"/>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0297a04" ed="T"/>
<lb n="0297a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297002" n="0297002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297002" n="0297002"/><anchor xml:id="beg0297002" n="0297002"/>元<anchor xml:id="end0297002"/>魏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297003" n="0297003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297003" n="0297003"/><anchor xml:id="beg0297003" n="0297003"/>西域三藏<anchor xml:id="end0297003"/>吉迦夜共曇曜譯</byline>
<lb n="0297a06" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT50p0297a0601"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297004" n="0297004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297004" n="0297004"/><anchor xml:id="beg0297004" n="0297004"/>敬禮無邊際</l><l>去來現在佛</l>
<lb n="0297a07" ed="T"/><l>等空不動智</l><l>救世大悲尊</l><anchor xml:id="end0297004"/></lg>
<lb n="0297a08" ed="T"/><p xml:id="pT50p0297a0801">昔婆伽婆。於無量劫爲衆生故求最勝道。成
<lb n="0297a09" ed="T"/>就種種難行苦行。捨所愛身頭目髓腦國城
<lb n="0297a10" ed="T"/>妻子宮殿臣妾。投巖赴火斬截身體。或時有
<lb n="0297a11" ed="T"/>爲一四句偈剝皮爲紙折骨爲筆以血爲墨書
<lb n="0297a12" ed="T"/>寫供養諮學明師稟受諸佛。悲傷群生勞謙
<lb n="0297a13" ed="T"/>累德。修萬善行發洪誓願。如五百本生<anchor xml:id="nkr_note_add_0297a1301" n="0297a1301"/><anchor xml:id="beg0297a1301" n="0297a1301"/>緣<anchor xml:id="end0297a1301"/>中
<lb n="0297a14" ed="T"/>廣說。本學具足垂成正覺。菩提樹下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297005" n="0297005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297005" n="0297005"/><anchor xml:id="beg0297005" n="0297005"/>跏<anchor xml:id="end0297005"/>趺而
<lb n="0297a15" ed="T"/>坐。第六天魔深生愁毒。念其道成必當勝我。
<lb n="0297a16" ed="T"/>卽率官屬十八萬億。詣樹王下謂菩薩曰。汝
<lb n="0297a17" ed="T"/>今宜可速起還宮。若不爾者。當持汝足擲大
<lb n="0297a18" ed="T"/>海外。爾時菩薩如師子王心無驚畏。吿言。波
<lb n="0297a19" ed="T"/>旬。汝曾供養一辟支佛受八戒齋。由斯福故
<lb n="0297a20" ed="T"/>得爲天王。然我已於阿僧祇劫。具足成就難
<lb n="0297a21" ed="T"/>行苦行。大地未有如針鋒許非吾昔日修苦
<lb n="0297a22" ed="T"/>行處。假使魔衆如恒河沙。不能傾動我之一
<lb n="0297a23" ed="T"/>毛。云何汝今欲以吾身擲大海外。魔復言曰。
<lb n="0297a24" ed="T"/>我於往昔施辟支佛得爲天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297006" n="0297006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297006" n="0297006"/><anchor xml:id="beg0297006" n="0297006"/>主<anchor xml:id="end0297006"/>。斯事可明。今
<lb n="0297a25" ed="T"/>汝所說以何爲證。於是菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297007" n="0297007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297007" n="0297007"/><anchor xml:id="beg0297007" n="0297007"/>申<anchor xml:id="end0297007"/>手指地曰。此
<lb n="0297a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297008" n="0297008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297008" n="0297008"/><anchor xml:id="beg0297008" n="0297008"/>神<anchor xml:id="end0297008"/>知我。爾時地神從金剛際踊身而出。合掌
<lb n="0297a27" ed="T"/>白言。誠如尊敎。有此地來我爲其神。此地無
<lb n="0297a28" ed="T"/>有如針鋒許非是菩薩本行之處。魔聞斯言。
<lb n="0297a29" ed="T"/>顚倒而墮。破魔軍已成最正覺。三達獨照六
<pb n="0297b" xml:id="T50.2058.0297b" ed="T"/>
<lb n="0297b01" ed="T"/>通無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297009" n="0297009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297009" n="0297009"/><anchor xml:id="beg0297009" n="0297009"/>閡<anchor xml:id="end0297009"/>。具足大悲辯才無盡。所可宣說。人皆
<lb n="0297b02" ed="T"/>信受。暢微妙法拯濟群生。譬如金剛所擬摧
<lb n="0297b03" ed="T"/>壞。如來敎門亦復如是。能滅衆生煩惱諸結。
<lb n="0297b04" ed="T"/>遍遊國土聚落城邑。以淸淨法拔衆毒刺。降
<lb n="0297b05" ed="T"/>伏外學立最勝幢。閉惡趣門開涅槃道。化緣
<lb n="0297b06" ed="T"/>將畢垂當滅度。吿大弟子<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>。汝今當
<lb n="0297b07" ed="T"/>知我於無量阿僧祇劫。爲衆生故勤修苦行。
<lb n="0297b08" ed="T"/>一心專求無上勝法。如我昔願今已滿足。迦
<lb n="0297b09" ed="T"/>葉當知。譬如密雲充遍世界。降注甘雨生長
<lb n="0297b10" ed="T"/>萌芽。無上法雨亦復如是。能令衆生增善根
<lb n="0297b11" ed="T"/>子。所以諸佛常加守護恭敬讚歎禮拜供養。
<lb n="0297b12" ed="T"/>如我今者將般涅槃。以此深法用囑累汝。汝
<lb n="0297b13" ed="T"/>當於後敬順我意。廣宣流布無令斷絕。迦葉
<lb n="0297b14" ed="T"/>白言。善哉受敎。我當如是奉持正法。使未來
<lb n="0297b15" ed="T"/>世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297010" n="0297010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297010" n="0297010"/><anchor xml:id="beg0297010" n="0297010"/>等<anchor xml:id="end0297010"/>蒙饒益。唯願世尊不以爲慮。是故如來
<lb n="0297b16" ed="T"/>滅度之後。<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>次宣正敎。集佛法藏化
<lb n="0297b17" ed="T"/>諸衆生。其所度脫永不退轉。彼大迦葉智慧
<lb n="0297b18" ed="T"/>淵廣。名稱普聞功德具足。今當隨順說其行
<lb n="0297b19" ed="T"/>願。過去久遠毘婆尸佛。化衆生已入般涅槃。
<lb n="0297b20" ed="T"/>四部弟子咸生悲戀。收取舍利起七寶塔。表
<lb n="0297b21" ed="T"/>刹莊嚴殊特妙好。時彼塔中有如來像。面上
<lb n="0297b22" ed="T"/>金色少處缺壞。時有貧女遊行乞匃。得一金
<lb n="0297b23" ed="T"/>珠內懷歡喜。意欲爲薄補像面上。迦葉爾時
<lb n="0297b24" ed="T"/>爲鍛金師。女卽持往倩令修造。是時金師聞
<lb n="0297b25" ed="T"/>其爲福。歡喜治之瑩飾旣訖。用補像面因共
<lb n="0297b26" ed="T"/>願曰。願我二人常爲夫妻。身眞金色恒受勝
<lb n="0297b27" ed="T"/>樂。以是因緣。九十一劫身眞金色。生人天中
<lb n="0297b28" ed="T"/>快樂無極。最後託生第七梵天。時<name role="" type="person">摩竭國</name>有
<lb n="0297b29" ed="T"/>婆羅門名尼俱律陀。於過去世久修勝業。高
<pb n="0297c" xml:id="T50.2058.0297c" ed="T"/>
<lb n="0297c01" ed="T"/>才博達智慧深遠。多饒財寶巨富無量。金銀
<lb n="0297c02" ed="T"/>琉璃珂貝璧玉。牛羊田宅奴婢車乘。比摩竭
<lb n="0297c03" ed="T"/>王千倍爲勝。時<name role="" type="person">甁沙王</name>金犁千具。彼婆羅門
<lb n="0297c04" ed="T"/>恐與王齊招諸罪咎。乃少其一唯有九百九
<lb n="0297c05" ed="T"/>十九具。其家有<g ref="#CB00626">㲲</g>。最下之者直百千兩金。以
<lb n="0297c06" ed="T"/>釘釘之入地七尺。<g ref="#CB00626">㲲</g>不穿破如本不異。以福
<lb n="0297c07" ed="T"/>德力財富如是。雖饒財寶無有子息。自念老
<lb n="0297c08" ed="T"/>朽死時將至。庫藏諸物無所委付。於其舍側
<lb n="0297c09" ed="T"/>有樹林神。彼婆羅門爲求子故卽往祈請。經
<lb n="0297c10" ed="T"/>歷年歲了無徵應。時俱律陀大生瞋忿語樹
<lb n="0297c11" ed="T"/>神曰。我事汝來已經年歲。都不見爲垂一福
<lb n="0297c12" ed="T"/>應。今當七日至心事汝。若復無驗必相燒剪。
<lb n="0297c13" ed="T"/>樹神聞已甚懷愁怖。向四天王具陳斯事。於
<lb n="0297c14" ed="T"/>是四王往白帝釋。帝釋觀察<name role="" type="person">閻浮提</name>內無福
<lb n="0297c15" ed="T"/>德人堪爲彼子。卽詣梵王廣宣上事。爾時梵
<lb n="0297c16" ed="T"/>王以天眼觀見有梵天臨當命終。卽吿之曰。
<lb n="0297c17" ed="T"/>汝若降神。宜當生彼<name role="" type="person">閻浮提</name>界婆羅門家。梵
<lb n="0297c18" ed="T"/>天對曰。婆羅門法多惡邪見。我今不能爲其
<lb n="0297c19" ed="T"/>子也。梵王復言。彼婆羅門有大威德。<name role="" type="person">閻浮提</name>
<lb n="0297c20" ed="T"/>人莫堪往生。汝必生彼吾相擁護。終不令汝
<lb n="0297c21" ed="T"/>入邪見也。梵天曰諾。敬承聖敎。於是帝釋卽
<lb n="0297c22" ed="T"/>向樹神說如斯事。樹神歡喜尋詣其家語婆
<lb n="0297c23" ed="T"/>羅門。汝今勿復起恨於我。却後七日當滿卿
<lb n="0297c24" ed="T"/>願。至七日已<anchor xml:id="nkr_note_add_0297c2401" n="0297c2401"/><anchor xml:id="beg0297c2401" n="0297c2401"/>婦<anchor xml:id="end0297c2401"/>覺有娠。足滿十月生一男兒。
<lb n="0297c25" ed="T"/>顏貌端正身眞金色。光明赫奕照一由旬。相
<lb n="0297c26" ed="T"/>師占曰。此兒宿福有大威德。志力淸遠不貪
<lb n="0297c27" ed="T"/>世務。必當出家得無著果。年雖童稚志念淸
<lb n="0297c28" ed="T"/>淨行慈博施。少欲知足恒觀世樂無常危脆。
<lb n="0297c29" ed="T"/>未曾暫生愛樂之想。爾時父母見其如是。甚
<pb n="0298a" xml:id="T50.2058.0298a" ed="T"/>
<lb n="0298a01" ed="T"/>懷愁惱。而相謂言。是兒生時。相師占曰。必當
<lb n="0298a02" ed="T"/>出家。今設何方斷絕其意。覆自思惟。世可耽
<lb n="0298a03" ed="T"/>著唯有美色。當爲選擇端正良匹用斷其<anchor xml:id="nkr_note_add_0298a0301" n="0298a0301"/><anchor xml:id="beg0298a0301" n="0298a0301"/>意<anchor xml:id="end0298a0301"/>。
<lb n="0298a04" ed="T"/>至年十五欲爲娉妻。迦葉聞之深生愁惱。白
<lb n="0298a05" ed="T"/>父母言。我志淸淨不須妻也。如是至三父母
<lb n="0298a06" ed="T"/>不聽。於是迦葉知事難免。便設權謀白父母
<lb n="0298a07" ed="T"/>言。能爲我得金色女人<anchor xml:id="nkr_note_add_0298a0701" n="0298a0701"/><anchor xml:id="beg0298a0701" n="0298a0701"/>姿<anchor xml:id="end0298a0701"/>容超世。然後乃當
<lb n="0298a08" ed="T"/>開意納之。若不得者終不<anchor xml:id="nkr_note_add_0298a0801" n="0298a0801"/><anchor xml:id="beg0298a0801" n="0298a0801"/>娶<anchor xml:id="end0298a0801"/>也。爾時父母敬
<lb n="0298a09" ed="T"/>念彼故不違其語。卽時<anchor xml:id="nkr_note_add_0298a0901" n="0298a0901"/><anchor xml:id="beg0298a0901" n="0298a0901"/>迎<anchor xml:id="end0298a0901"/>召諸婆羅門遣行
<lb n="0298a10" ed="T"/>國界。若有女人身眞金色端嚴殊妙。爲我娉
<lb n="0298a11" ed="T"/>之。諸婆羅門便共爲謀。鑄金爲人顏貌奇特。
<lb n="0298a12" ed="T"/>衆共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298001" n="0298001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298001" n="0298001"/><anchor xml:id="beg0298001" n="0298001"/>輿<anchor xml:id="end0298001"/>之遊諸聚落。高聲唱言。若有女人。見
<lb n="0298a13" ed="T"/>此金神禮拜供養。未來必得微妙智慧身眞
<lb n="0298a14" ed="T"/>金色。諸女聞已皆出禮敬。時有一女顏容<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298002" n="0298002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298002" n="0298002"/><anchor xml:id="beg0298002" n="0298002"/><g ref="#CB15288">𭹹</g><anchor xml:id="end0298002"/>
<lb n="0298a15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0298a1501" n="0298a1501"/><anchor xml:id="beg0298a1501" n="0298a1501"/>瑋<anchor xml:id="end0298a1501"/>體紫金色。稟性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298003" n="0298003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298003" n="0298003"/><anchor xml:id="beg0298003" n="0298003"/>柔和<anchor xml:id="end0298003"/>智慧深遠。卽是往日
<lb n="0298a16" ed="T"/>金珠女也。以昔勝緣有此妙身。立志堅固獨
<lb n="0298a17" ed="T"/>不出外。諸女咸問不出之意。答言諸姊。我意
<lb n="0298a18" ed="T"/>閑寂不悕餘願。故不出耳。時諸女人強將此
<lb n="0298a19" ed="T"/>女往觀金神。此女光明形貌<anchor xml:id="nkr_note_add_0298a1901" n="0298a1901"/><anchor xml:id="beg0298a1901" n="0298a1901"/>姿<anchor xml:id="end0298a1901"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298004" n="0298004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298004" n="0298004"/><anchor xml:id="beg0298004" n="0298004"/>麗<anchor xml:id="end0298004"/>。映蔽金神
<lb n="0298a20" ed="T"/>悉不復現。諸婆羅門卽爲<anchor xml:id="nkr_note_add_0298a2001" n="0298a2001"/><anchor xml:id="beg0298a2001" n="0298a2001"/>娉<anchor xml:id="end0298a2001"/>之。遂相然可。計
<lb n="0298a21" ed="T"/>期成婚。彼女聞之亦甚愁惱。志不自從卽便
<lb n="0298a22" ed="T"/>行嫁。二人相對志各凝潔。雖爲夫妻了無欲
<lb n="0298a23" ed="T"/>意。共立要曰。我等今者宜各異房不相嬈近。
<lb n="0298a24" ed="T"/>爾時父母知是事已。卽便勅人去除一室。令
<lb n="0298a25" ed="T"/>共同處空其室內唯置一床。於是迦葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298005" n="0298005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298005" n="0298005"/><anchor xml:id="beg0298005" n="0298005"/>更<anchor xml:id="end0298005"/>共
<lb n="0298a26" ed="T"/>妻要。今此室中唯有一床。我等二人理無同
<lb n="0298a27" ed="T"/>寢。我若眠息汝當經行。汝若睡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298006" n="0298006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298006" n="0298006"/><anchor xml:id="beg0298006" n="0298006"/>臥<anchor xml:id="end0298006"/>我當經行。
<lb n="0298a28" ed="T"/>後於中夜迦葉次行。妻時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298007" n="0298007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298007" n="0298007"/><anchor xml:id="beg0298007" n="0298007"/>眠睡<anchor xml:id="end0298007"/>手垂床前。外
<lb n="0298a29" ed="T"/>有毒蛇從戶而入欲螫其妻。迦葉慈愍卽便
<pb n="0298b" xml:id="T50.2058.0298b" ed="T"/>
<lb n="0298b01" ed="T"/>徐前。以衣裹手擧置床上。妻便驚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298008" n="0298008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298008" n="0298008"/><anchor xml:id="beg0298008" n="0298008"/>寤<anchor xml:id="end0298008"/>而責之
<lb n="0298b02" ed="T"/>曰。今汝丈夫無志乃爾。共我立誓要不相近。
<lb n="0298b03" ed="T"/>今復何緣竊擧吾手。迦葉答言。我無欲情而
<lb n="0298b04" ed="T"/>近汝也。蛇從外入。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298009" n="0298009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298009" n="0298009"/><anchor xml:id="beg0298009" n="0298009"/>規<anchor xml:id="end0298009"/>欲相螫。恐爲傷害。擧
<lb n="0298b05" ed="T"/>汝手耳。毒蛇猶在卽便示之。妻意乃悟。於是
<lb n="0298b06" ed="T"/>夫妻深厭諸有不生甘樂。如人淨洗不喜塵
<lb n="0298b07" ed="T"/>垢。詣父母所求欲出家。旣蒙聽許便作沙門。
<lb n="0298b08" ed="T"/>淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298010" n="0298010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298010" n="0298010"/><anchor xml:id="beg0298010" n="0298010"/>淨<anchor xml:id="end0298010"/>守素無爲無欲。在於空閑勤修苦行。於
<lb n="0298b09" ed="T"/>是迦葉作是誓言。世界所有成羅漢者我悉歸
<lb n="0298b10" ed="T"/>依。作是語已出家威儀所有諸戒皆悉具足。
<lb n="0298b11" ed="T"/>逮至如來成一切智於<name role="" type="person">王舍城</name>頒宣妙法。爾
<lb n="0298b12" ed="T"/>時迦葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298011" n="0298011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298011" n="0298011"/><anchor xml:id="beg0298011" n="0298011"/>披<anchor xml:id="end0298011"/>糞掃衣。來詣佛所稽首禮敬合掌
<lb n="0298b13" ed="T"/>而立白佛言。世尊。我今歸依無上淸涼。願哀
<lb n="0298b14" ed="T"/>納受聽在末次。世尊歎曰。善來迦葉。卽分半
<lb n="0298b15" ed="T"/>座命令就坐。迦葉白佛。我是如來末行弟子。
<lb n="0298b16" ed="T"/>顧命分座不敢順旨。是時衆會咸生疑曰。此
<lb n="0298b17" ed="T"/>老沙門有何異德。乃令天尊分座命之。此人
<lb n="0298b18" ed="T"/>殊勝唯佛知耳。於是如來知衆心念欲決所
<lb n="0298b19" ed="T"/>疑。卽宣迦葉大行淵廣。世尊又曰。我今所有
<lb n="0298b20" ed="T"/>大慈大悲四禪三昧無量功德以自莊嚴。迦
<lb n="0298b21" ed="T"/>葉比丘亦復如是。又於往昔過去久遠。時有
<lb n="0298b22" ed="T"/>聖王號文陀竭。高才超世智慧無倫。時天帝
<lb n="0298b23" ed="T"/>釋欽敬其德。遣七寶車造闕迎王。時乘天車
<lb n="0298b24" ed="T"/>飛空而往。天帝出迎與共同坐。相娛樂已送
<lb n="0298b25" ed="T"/>王還宮。佛吿比丘。爾時天帝今迦葉是。文
<lb n="0298b26" ed="T"/>陀竭王則吾身是。迦葉往昔以生死座命吾
<lb n="0298b27" ed="T"/>同坐。故吾今日成無上道。以正法座報其本
<lb n="0298b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298012" n="0298012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298012" n="0298012"/><anchor xml:id="beg0298012" n="0298012"/>勳<anchor xml:id="end0298012"/>。爾時世尊卽爲迦葉。如應說法示敎利喜。
<lb n="0298b29" ed="T"/>譬如鮮淨白<g ref="#CB00626">㲲</g>易受染色。卽於座上得阿羅
<pb n="0298c" xml:id="T50.2058.0298c" ed="T"/>
<lb n="0298c01" ed="T"/>漢。三明六通具八解脫。高才勇猛儀相安詳。
<lb n="0298c02" ed="T"/>常與如來對坐說法。時諸天人謂世尊師。於
<lb n="0298c03" ed="T"/>是迦葉卽辭如來。往<name role="" type="person">耆闍崛山</name>賓鉢羅窟。其
<lb n="0298c04" ed="T"/>山多有流泉浴池。樹林蓊欝華果茂盛。百獸
<lb n="0298c05" ed="T"/>遊集吉鳥翔鳴。金銀琉璃羅布其地。迦葉在
<lb n="0298c06" ed="T"/>斯經行禪思。宣暢妙法度諸衆生。至後世尊
<lb n="0298c07" ed="T"/>垂入涅槃。放勝光明大地震動。便作是念。將
<lb n="0298c08" ed="T"/>非如來欲入涅槃現斯相耶。卽入三昧以天
<lb n="0298c09" ed="T"/>眼觀。見於世尊熙連河側全身捨壽。作是觀
<lb n="0298c10" ed="T"/>已慘然不悅。如來涅槃何<anchor xml:id="nkr_note_add_0298c1001" n="0298c1001"/><anchor xml:id="beg0298c1001" n="0298c1001"/>期<anchor xml:id="end0298c1001"/>駛哉。世間眼滅
<lb n="0298c11" ed="T"/>不善增長。卽與眷屬前後圍遶。向拘尸<anchor xml:id="nkr_note_add_0298c1101" n="0298c1101"/><anchor xml:id="beg0298c1101" n="0298c1101"/>那<anchor xml:id="end0298c1101"/>城禮
<lb n="0298c12" ed="T"/>覲世尊。於其前路見一梵志。右手執持曼陀
<lb n="0298c13" ed="T"/>羅華。迦葉問言。汝從何來。識吾師不。答曰識
<lb n="0298c14" ed="T"/>之。入般涅槃已經七日。一切人天大設供養。
<lb n="0298c15" ed="T"/>吾從彼間得斯花來。時諸比丘聞是語已。皆
<lb n="0298c16" ed="T"/>大悲惱擧身投地。號哭哽咽淚下如雨。咸作
<lb n="0298c17" ed="T"/>是言。咄哉無常有大勢力。能壞如是功德寶
<lb n="0298c18" ed="T"/>聚。枯竭法海摧倒法幢。世間闇冥永失<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298013" n="0298013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298013" n="0298013"/><anchor xml:id="beg0298013" n="0298013"/>大<anchor xml:id="end0298013"/>
<lb n="0298c19" ed="T"/>明。一切衆生無所宗仰。增長惡道減損天人。
<lb n="0298c20" ed="T"/>奇哉無常深可厭患。譬如電光理無久停。無
<lb n="0298c21" ed="T"/>常迅駛亦難可保。能壞盛年色力壽命。殄滅
<lb n="0298c22" ed="T"/>一切世間歡愛。愚人保之智者不也。於是迦
<lb n="0298c23" ed="T"/>葉與諸比丘。卽便前行至雙樹間。遶棺三匝
<lb n="0298c24" ed="T"/>稽首作禮。而說偈言。</p>
<lb n="0298c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT50p0298c2501"><l>超哉三界乘</l><l>永度生死流</l>
<lb n="0298c26" ed="T"/><l>寂然無相願</l><l>微妙難思議</l>
<lb n="0298c27" ed="T"/><l>佛日甚明淨</l><l>能除愚癡闇</l>
<lb n="0298c28" ed="T"/><l>積劫修苦行</l><l>誓度諸苦人</l>
<lb n="0298c29" ed="T"/><l>云何於今者</l><l>棄捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298014" n="0298014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298014" n="0298014"/><anchor xml:id="beg0298014" n="0298014"/>大<anchor xml:id="end0298014"/>慈悲</l>
<pb n="0299a" xml:id="T50.2058.0299a" ed="T"/>
<lb n="0299a01" ed="T"/><l>全身處金棺</l><l>寂然安不動</l>
<lb n="0299a02" ed="T"/><l>唯願天人尊</l><l>顯現金色身</l>
<lb n="0299a03" ed="T"/><l>普令一切衆</l><l>興起無量願</l></lg>
<lb n="0299a04" ed="T"/><p xml:id="pT50p0299a0401">爾時世尊於金棺內千張<g ref="#CB00626">㲲</g>中出金色足。光
<lb n="0299a05" ed="T"/>明照曜猶如盛日。棺<g ref="#CB00626">㲲</g>無虧而足顯現。一切
<lb n="0299a06" ed="T"/>大衆見是事已倍更悲惱號哭哽塞。爾時迦
<lb n="0299a07" ed="T"/>葉偏袒右肩接足作禮。重說偈言。</p>
<lb n="0299a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT50p0299a0801"><l>如來足踝滿</l><l>千輻相輪現</l>
<lb n="0299a09" ed="T"/><l>指纖長柔軟</l><l>合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299001" n="0299001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299001" n="0299001"/><anchor xml:id="beg0299001" n="0299001"/>縵<anchor xml:id="end0299001"/>網成就</l>
<lb n="0299a10" ed="T"/><l>大悲濟群生</l><l>斷世衆疑結</l>
<lb n="0299a11" ed="T"/><l>是故我今日</l><l>頂禮最勝足</l>
<lb n="0299a12" ed="T"/><l>我證四眞諦</l><l>說佛功德聚</l>
<lb n="0299a13" ed="T"/><l>已讚歎恭敬</l><l>宜還斂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299002" n="0299002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299002" n="0299002"/><anchor xml:id="beg0299002" n="0299002"/>足<anchor xml:id="end0299002"/>入</l></lg>
<lb n="0299a14" ed="T"/><p xml:id="pT50p0299a1401">爾時迦葉。令諸力士更以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299003" n="0299003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299003" n="0299003"/><anchor xml:id="beg0299003" n="0299003"/>千<anchor xml:id="end0299003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0299004" n="0299004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299004" n="0299004"/><anchor xml:id="beg0299004" n="0299004"/><g ref="#CB00626">㲲</g><anchor xml:id="end0299004"/>用纏佛身。
<lb n="0299a15" ed="T"/>香油灌上而閉棺蓋。積栴檀薪闍維如來。阿
<lb n="0299a16" ed="T"/>難見火悲泣哽咽號哭懊惱。而說偈言。</p>
<lb n="0299a17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT50p0299a1701"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0299005" n="0299005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299005" n="0299005"/><anchor xml:id="beg0299005" n="0299005"/>怪<anchor xml:id="end0299005"/>哉無常</l><l>甚可憂畏</l><l>能滅如是</l>
<lb n="0299a18" ed="T"/><l>功德寶聚</l><l>世尊此身</l><l>淸淨無垢</l>
<lb n="0299a19" ed="T"/><l>今在金棺</l><l>以千<g ref="#CB00626">㲲</g>纏</l><l>香油流灌</l>
<lb n="0299a20" ed="T"/><l>然栴檀薪</l><l>微妙勝身</l><l>爲何所在</l></lg>
<lb n="0299a21" ed="T"/><p xml:id="pT50p0299a2101">爾時迦葉。以乳滅火。說偈讚曰。</p>
<lb n="0299a22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT50p0299a2201"><l>千<g ref="#CB00626">㲲</g>纏身</l><l>火耶旬之</l><l>佛神力故</l>
<lb n="0299a23" ed="T"/><l>內一衣在</l><l>外亦不燒</l><l>唯中都盡</l>
<lb n="0299a24" ed="T"/><l>此勝神力</l><l>不可思議</l></lg>
<lb n="0299a25" ed="T"/><p xml:id="pT50p0299a2501"><name role="" type="person">摩訶迦葉</name>說是偈已吿諸比丘。佛已耶旬。世
<lb n="0299a26" ed="T"/>尊舍利非我等事。何以故。國王長者大臣居
<lb n="0299a27" ed="T"/>士。求最勝福自當供養。我等宜當結集法眼。
<lb n="0299a28" ed="T"/>無令法炬速疾磨滅。爲未來世當作照明。紹
<lb n="0299a29" ed="T"/>隆三寶使不斷絕。爾時迦葉與諸比丘。至王
<pb n="0299b" xml:id="T50.2058.0299b" ed="T"/>
<lb n="0299b01" ed="T"/>舍城賓鉢羅窟。阿闍世王得無根信。及至如
<lb n="0299b02" ed="T"/>來滅度之後群臣相與咸共議曰。大王信心
<lb n="0299b03" ed="T"/>猶如巨海。超諸人天世界之上。若聞世尊入
<lb n="0299b04" ed="T"/>涅槃者。沸血必當從面流出。身體分散命不
<lb n="0299b05" ed="T"/>云遠。當設何方令免斯難。時有一臣名曰雨
<lb n="0299b06" ed="T"/>舍。智慧淵廣善於方便。造一銅池縱廣數
<lb n="0299b07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0299006" n="0299006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299006" n="0299006"/><anchor xml:id="beg0299006" n="0299006"/>仞<anchor xml:id="end0299006"/>。以淨香油盈注其內。令阿闍世王坐斯
<lb n="0299b08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0299007" n="0299007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299007" n="0299007"/><anchor xml:id="beg0299007" n="0299007"/>池<anchor xml:id="end0299007"/>中。而復更以鮮淨白<g ref="#CB00626">㲲</g>。圖畫如來本行之
<lb n="0299b09" ed="T"/>像。所謂菩薩從<name role="" type="person">兜率天</name>化乘白象降神母胎。
<lb n="0299b10" ed="T"/>父名白淨母曰摩耶。處胎滿足十月而生。生
<lb n="0299b11" ed="T"/>未至地帝釋奉接。<name role="" type="person">難陀龍王</name>及<name role="" type="person">跋難陀</name>吐水
<lb n="0299b12" ed="T"/>而浴。摩尼跋陀大鬼神王。執持寶蓋隨後侍
<lb n="0299b13" ed="T"/>立。地神化華以承其足。四方各行滿足七步。
<lb n="0299b14" ed="T"/>至於天廟令諸天像悉起奉迎。<name role="" type="person">阿私陀仙</name>抱
<lb n="0299b15" ed="T"/>持占相。旣占相已生大悲苦。自傷當終不覩
<lb n="0299b16" ed="T"/>佛興。詣師學書技藝圖讖。處在深宮六萬婇
<lb n="0299b17" ed="T"/>女娛樂受樂。出城遊觀至迦毘羅園。道見老
<lb n="0299b18" ed="T"/>人及以沙門。還詣宮中見諸婇女。形體狀貌
<lb n="0299b19" ed="T"/>猶如枯骨。所有宮殿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299008" n="0299008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299008" n="0299008"/><anchor xml:id="beg0299008" n="0299008"/>塜<anchor xml:id="end0299008"/>墓無異。厭惡出家夜
<lb n="0299b20" ed="T"/>半踰城。至欝陀伽阿羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299009" n="0299009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299009" n="0299009"/><anchor xml:id="beg0299009" n="0299009"/>邏<anchor xml:id="end0299009"/>等大仙人所。聞說
<lb n="0299b21" ed="T"/>識處及非有想非無想定。旣聞是已深諦觀
<lb n="0299b22" ed="T"/>察。知非常苦不淨無我。捨至樹下六年苦行。
<lb n="0299b23" ed="T"/>便知是苦不能得道。爾時復到阿利跋提河
<lb n="0299b24" ed="T"/>中洗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299010" n="0299010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299010" n="0299010"/><anchor xml:id="beg0299010" n="0299010"/>浴<anchor xml:id="end0299010"/>。</p>
<lb n="0299b25" ed="T"/><p xml:id="pT50p0299b2501">爾時有二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299011" n="0299011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299011" n="0299011"/><anchor xml:id="beg0299011" n="0299011"/>牧<anchor xml:id="end0299011"/>牛女人。欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299012" n="0299012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299012" n="0299012"/><anchor xml:id="beg0299012" n="0299012"/>祀<anchor xml:id="end0299012"/>神故以千頭牛
<lb n="0299b26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0299013" n="0299013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299013" n="0299013"/><anchor xml:id="beg0299013" n="0299013"/>搆<anchor xml:id="end0299013"/>取其乳飮五百頭。如是展轉乃至一牛。卽
<lb n="0299b27" ed="T"/>取其乳煮用作糜。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299014" n="0299014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299014" n="0299014"/><anchor xml:id="beg0299014" n="0299014"/>涌<anchor xml:id="end0299014"/>高九尺不棄一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299015" n="0299015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299015" n="0299015"/><anchor xml:id="beg0299015" n="0299015"/>渧<anchor xml:id="end0299015"/>。有婆
<lb n="0299b28" ed="T"/>羅門問言。姊妹。汝煮此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299016" n="0299016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299016" n="0299016"/><anchor xml:id="beg0299016" n="0299016"/>糜<anchor xml:id="end0299016"/>欲上何人。女卽
<lb n="0299b29" ed="T"/>答曰。持<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>祀<anchor xml:id="end_1"/>樹神。婆羅門言。何有神祇能受
<pb n="0299c" xml:id="T50.2058.0299c" ed="T"/>
<lb n="0299c01" ed="T"/>斯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299017" n="0299017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299017" n="0299017"/><anchor xml:id="beg0299017" n="0299017"/>食<anchor xml:id="end0299017"/>。唯有食者成一切智。乃能受汝若斯之
<lb n="0299c02" ed="T"/>供。於是女人便奉菩薩。卽爲納受而用食之。
<lb n="0299c03" ed="T"/>然後方詣菩提樹下。破魔波旬成最正覺。於
<lb n="0299c04" ed="T"/>波羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299018" n="0299018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299018" n="0299018"/><anchor xml:id="beg0299018" n="0299018"/><g ref="#CB00178">㮈</g><anchor xml:id="end0299018"/>爲五比丘初轉法輪。乃至詣於拘尸
<lb n="0299c05" ed="T"/>那城力士生地入般涅槃。如是等像皆悉圖
<lb n="0299c06" ed="T"/>畫。王問群臣。汝作何等。答言大王。我畫如來
<lb n="0299c07" ed="T"/>功德之像。次至世尊滅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299019" n="0299019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299019" n="0299019"/><anchor xml:id="beg0299019" n="0299019"/>度<anchor xml:id="end0299019"/>形變。王便驚愕擧
<lb n="0299c08" ed="T"/>身毛竪。深生悲戀思慕如來。此池中油五分
<lb n="0299c09" ed="T"/>之一。忽然流注入王身中。譬如焦墼投之大
<lb n="0299c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0299020" n="0299020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299020" n="0299020"/><anchor xml:id="beg0299020" n="0299020"/>池<anchor xml:id="end0299020"/>水自滲入。彼亦如是。由斯因緣命得全
<lb n="0299c11" ed="T"/>濟。阿闍世王信敬隆篤。感戀如來其事若此。
<lb n="0299c12" ed="T"/>聞迦葉往甚大歡喜。嚴治道路燒香散華。自
<lb n="0299c13" ed="T"/>乘白象出迎迦葉。王昔見佛自投象下恭敬
<lb n="0299c14" ed="T"/>禮拜。見迦葉時亦復如是。<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>神力接
<lb n="0299c15" ed="T"/>之令無傷害。卽吿王曰。佛力殊勝不同聲聞。
<lb n="0299c16" ed="T"/>聲聞入定乃有神足。自後見我勿投象也。王
<lb n="0299c17" ed="T"/>言敬諾。卽白迦葉。世尊涅槃我竟不見。尊若
<lb n="0299c18" ed="T"/>滅度願必垂吿。迦葉曰善。因吿王言。如來世
<lb n="0299c19" ed="T"/>尊智慧深遠。能滅衆生三毒熾火。能枯十二
<lb n="0299c20" ed="T"/>因緣大樹。諸天世人皆蒙饒益。今入涅槃世
<lb n="0299c21" ed="T"/>間眼滅。生老病死憂悲衰惱。如是等苦轉更
<lb n="0299c22" ed="T"/>熾盛。我欲爲彼而作慧明。共諸比丘集佛法
<lb n="0299c23" ed="T"/>藏。王於今者宜辦供具。王言善哉。願諸聖士
<lb n="0299c24" ed="T"/>恒受我供。於是迦葉吿阿那律。諸羅漢中誰
<lb n="0299c25" ed="T"/>不來者。阿那律言。<name role="" type="person">憍梵波提</name>在尸利沙宮。猶
<lb n="0299c26" ed="T"/>未來。此爾時迦葉吿梨婆提。汝可往彼尸利
<lb n="0299c27" ed="T"/>沙宮語<name role="" type="person">憍梵波提</name>。大迦葉等今有僧事。要須
<lb n="0299c28" ed="T"/>相見。時梨婆提飛空而往。具陳上事。爾時尊
<lb n="0299c29" ed="T"/>者問梨婆提。世尊何在而云迦葉。梨婆提言。
<pb n="0300a" xml:id="T50.2058.0300a" ed="T"/>
<lb n="0300a01" ed="T"/>佛入涅槃。法橋已壞法山已崩。法燈已滅黑
<lb n="0300a02" ed="T"/>闇時至。<name role="" type="person">憍梵波提</name>歎曰。苦哉世間空虛。魔王
<lb n="0300a03" ed="T"/>波旬今當喜矣。凡愚衆生無明所蔽。流轉生
<lb n="0300a04" ed="T"/>死沒在魔網。十力世尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300001" n="0300001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300001" n="0300001"/><anchor xml:id="beg0300001" n="0300001"/>挽<anchor xml:id="end0300001"/>而出之。今入涅槃
<lb n="0300a05" ed="T"/>永無救護。哀哉衆生深可悲愍。吿梨婆提。汝
<lb n="0300a06" ed="T"/>可爲我頂禮迦葉及餘聖衆。如我辭曰。憍梵
<lb n="0300a07" ed="T"/>波提白大迦葉。世尊若在。我當往彼禮拜供
<lb n="0300a08" ed="T"/>養。今入涅槃。世間空虛。觀<name role="" type="person">閻浮提</name>無一可樂。
<lb n="0300a09" ed="T"/>如大龍王旣捨身已龍子必隨。我亦如是。今
<lb n="0300a10" ed="T"/>欲涅槃。作是語已卽便滅度。如是諸人聞佛
<lb n="0300a11" ed="T"/>滅度悉入涅槃。迦葉唱言。未集法藏勿涅槃
<lb n="0300a12" ed="T"/>也。時諸比丘問大迦葉。先集何法。迦葉答
<lb n="0300a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0300002" n="0300002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300002" n="0300002"/><anchor xml:id="beg0300002" n="0300002"/>言<anchor xml:id="end0300002"/>。先修多羅。又問使誰集修多羅。大迦葉
<lb n="0300a14" ed="T"/>言。阿難比丘多聞總持有大智慧。常隨如來
<lb n="0300a15" ed="T"/>梵行淸淨。最後法中利安衆僧。知見具足佛
<lb n="0300a16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0300a1601" n="0300a1601"/><anchor xml:id="beg0300a1601" n="0300a1601"/>所<anchor xml:id="end0300a1601"/>讚歎。宜可使彼集修多羅。爾時迦葉卽吿
<lb n="0300a17" ed="T"/>阿難。汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300003" n="0300003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300003" n="0300003"/><anchor xml:id="beg0300003" n="0300003"/>於今<anchor xml:id="end0300003"/>者可演法眼。阿難曰諾。觀察
<lb n="0300a18" ed="T"/>衆心而說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300004" n="0300004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300004" n="0300004"/><anchor xml:id="beg0300004" n="0300004"/>偈言<anchor xml:id="end0300004"/>。</p>
<lb n="0300a19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT50p0300a1901"><l>比丘諸眷屬</l><l>離佛不莊嚴</l>
<lb n="0300a20" ed="T"/><l>猶如虛空中</l><l>衆星之無月</l></lg>
<lb n="0300a21" ed="T"/><p xml:id="pT50p0300a2101">說是偈已禮衆僧足。卽昇法座而說是言。如
<lb n="0300a22" ed="T"/>是我聞。一時佛住波羅<anchor xml:id="beg_2" type="star"/><g ref="#CB00178">㮈</g><anchor xml:id="end_2"/><name role="" type="person">鹿野苑</name>中古仙住
<lb n="0300a23" ed="T"/>處。爲五比丘初轉法輪。謂苦聖諦。如是廣說。
<lb n="0300a24" ed="T"/>說是語已。五百羅漢飛昇虛空。高聲唱言。奇
<lb n="0300a25" ed="T"/>哉無常甚大迅速。如河駛流逝而不返。我等
<lb n="0300a26" ed="T"/>昔者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300005" n="0300005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300005" n="0300005"/><anchor xml:id="beg0300005" n="0300005"/>目<anchor xml:id="end0300005"/>覩世尊。今乃言聞。皆各悲泣而說偈
<lb n="0300a27" ed="T"/>言。</p>
<lb n="0300a28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT50p0300a2801"><l>咄哉諸有苦</l><l>迴動如水月</l>
<lb n="0300a29" ed="T"/><l>不堅如芭蕉</l><l>亦如幻影響</l>
<pb n="0300b" xml:id="T50.2058.0300b" ed="T"/>
<lb n="0300b01" ed="T"/><l>如來大雄猛</l><l>功德超三界</l>
<lb n="0300b02" ed="T"/><l>猶爲無常風</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0300006" n="0300006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300006" n="0300006"/><anchor xml:id="beg0300006" n="0300006"/><g ref="#CB00579">㵱</g><anchor xml:id="end0300006"/>流而不住</l></lg>
<lb n="0300b03" ed="T"/><p xml:id="pT50p0300b0301">五百羅漢說是偈已還復本座。爾時迦葉問
<lb n="0300b04" ed="T"/>諸比丘。阿難所言不錯謬耶。皆曰。不異世尊
<lb n="0300b05" ed="T"/>所說。於是迦葉命優波離。集<anchor xml:id="nkr_note_add_0300b0501" n="0300b0501"/><anchor xml:id="beg0300b0501" n="0300b0501"/>毘<anchor xml:id="end0300b0501"/>尼藏。迦葉自
<lb n="0300b06" ed="T"/>集阿毘曇藏。集法藏已。<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>卽說偈言。</p>
<lb n="0300b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT50p0300b0701"><l>以此尊法輪</l><l>濟諸群生類</l>
<lb n="0300b08" ed="T"/><l>十力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300007" n="0300007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300007" n="0300007"/><anchor xml:id="beg0300007" n="0300007"/>尊<anchor xml:id="end0300007"/>所說</l><l>皆當勤修行</l>
<lb n="0300b09" ed="T"/><l>此法是明燈</l><l>能破諸黑闇</l>
<lb n="0300b10" ed="T"/><l>諸賢宜受持</l><l>愼勿生放逸</l></lg>
<lb n="0300b11" ed="T"/><p xml:id="pT50p0300b1101">爾時迦葉入願智三昧。觀所集法無闕少耶。
<lb n="0300b12" ed="T"/>思惟已訖知皆具足。便作是念。如來大師我
<lb n="0300b13" ed="T"/>善知識。利安饒益如母愛子。我今以法益同
<lb n="0300b14" ed="T"/>梵行。示未來世作大悲想。欲使大法流布不
<lb n="0300b15" ed="T"/>絕。始於今者報如來恩。我年朽邁身爲老壞。
<lb n="0300b16" ed="T"/>臭爛之體甚可厭惡。無常危敗不可依<anchor xml:id="nkr_note_add_0300b1601" n="0300b1601"/><anchor xml:id="beg0300b1601" n="0300b1601"/>恃<anchor xml:id="end0300b1601"/>。恒
<lb n="0300b17" ed="T"/>爲諸苦之所惱害。誰有智者當樂此身。我今
<lb n="0300b18" ed="T"/>宜可入般涅槃。復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300008" n="0300008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300008" n="0300008"/><anchor xml:id="beg0300008" n="0300008"/>更<anchor xml:id="end0300008"/>思惟。我今當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300009" n="0300009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300009" n="0300009"/><anchor xml:id="beg0300009" n="0300009"/>住<anchor xml:id="end0300009"/>大慈
<lb n="0300b19" ed="T"/>大悲佛婆伽婆眞善知識。無量淨善功德所
<lb n="0300b20" ed="T"/>熏。微妙舍利所在之處。皆往禮拜恭敬供養。
<lb n="0300b21" ed="T"/>卽飛虛空至四塔前禮拜供養。復詣八塔至
<lb n="0300b22" ed="T"/>心恭敬。譬如雁王飛到大海娑伽羅宮禮敬
<lb n="0300b23" ed="T"/>佛牙。如大壯士屈<anchor xml:id="nkr_note_add_0300b2301" n="0300b2301"/><anchor xml:id="beg0300b2301" n="0300b2301"/>申<anchor xml:id="end0300b2301"/>臂頃至<name role="" type="person">忉利天</name>。釋提桓
<lb n="0300b24" ed="T"/>因與諸天衆。出迎迦葉禮敬供養。<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>
<lb n="0300b25" ed="T"/>吿帝釋曰。我欲涅槃。禮如來髮故來至此。釋
<lb n="0300b26" ed="T"/>提桓因聞是語已。心懷惆悵悲泣懊惱。自取
<lb n="0300b27" ed="T"/>佛髮敬授迦葉。迦葉受已至心禮敬。牛頭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300010" n="0300010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300010" n="0300010"/><anchor xml:id="beg0300010" n="0300010"/>栴<anchor xml:id="end0300010"/>
<lb n="0300b28" ed="T"/>檀以用供養。供養已訖語諸天子。五欲無常
<lb n="0300b29" ed="T"/>不可久保。如花上露見陽則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300011" n="0300011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300011" n="0300011"/><anchor xml:id="beg0300011" n="0300011"/>晞<anchor xml:id="end0300011"/>。唯有善法深
<pb n="0300c" xml:id="T50.2058.0300c" ed="T"/>
<lb n="0300c01" ed="T"/>可願樂。當觀苦空愼莫放逸。作是語已從彼
<lb n="0300c02" ed="T"/>天沒還<name role="" type="person">王舍城</name>。阿難隨逐未曾捨離。恐入涅
<lb n="0300c03" ed="T"/>槃或不覩見。後於少時摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300012" n="0300012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300012" n="0300012"/><anchor xml:id="beg0300012" n="0300012"/>訶<anchor xml:id="end0300012"/>迦葉吿阿難曰。
<lb n="0300c04" ed="T"/>汝獨入城。我亦當往。爾時迦葉著衣持鉢。入
<lb n="0300c05" ed="T"/><name role="" type="person">王舍城</name>作是念言。阿闍世王本與我要。若涅
<lb n="0300c06" ed="T"/>槃時必來見我。我今當往吿之可乎。到王門
<lb n="0300c07" ed="T"/>下語守門人。爲我白王。<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>今在門外
<lb n="0300c08" ed="T"/>欲得相見。守門人言。王今睡眠。若覺之者恐
<lb n="0300c09" ed="T"/>貽罪累。迦葉語言。王若覺者。好爲我語。摩訶
<lb n="0300c10" ed="T"/>迦葉欲入涅槃。來與王別不見而去。於是迦
<lb n="0300c11" ed="T"/>葉至鷄足山。於草敷上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300013" n="0300013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300013" n="0300013"/><anchor xml:id="beg0300013" n="0300013"/>跏<anchor xml:id="end0300013"/>趺而坐。作是願言。
<lb n="0300c12" ed="T"/>今我此身著佛所與糞掃之衣。自持己鉢乃
<lb n="0300c13" ed="T"/>至彌勒令不朽壞。使彼弟子皆見我身而生
<lb n="0300c14" ed="T"/>厭惡。復作是念。阿闍世王若不見我。沸血必
<lb n="0300c15" ed="T"/>當從面而出。命不全濟。若使彼王與阿難來。
<lb n="0300c16" ed="T"/>山當爲開令其得入。若還去者復當還合。便
<lb n="0300c17" ed="T"/>捨命行唯留少壽。應時大地六種震動釋提
<lb n="0300c18" ed="T"/>桓因與諸天子。以曼陀羅花天諸末香。供養
<lb n="0300c19" ed="T"/>舍利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300014" n="0300014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300014" n="0300014"/><anchor xml:id="beg0300014" n="0300014"/>生<anchor xml:id="end0300014"/>大悲惱。而作是言。如來滅度感戀未
<lb n="0300c20" ed="T"/>息。迦葉涅槃增我悲惱。賓鉢羅窟卽便空曠。
<lb n="0300c21" ed="T"/>巷里窮酸苦厄羸劣。貧露孤寒彼恒矜愍。今
<lb n="0300c22" ed="T"/>捨之去誰當覆護。如十五日天無雲翳。月及
<lb n="0300c23" ed="T"/>衆星處空顯現。如來聖衆亦復如是。住在世
<lb n="0300c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0300c2401" n="0300c2401"/><anchor xml:id="beg0300c2401" n="0300c2401"/>間<anchor xml:id="end0300c2401"/>猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300015" n="0300015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300015" n="0300015"/><anchor xml:id="beg0300015" n="0300015"/>如<anchor xml:id="end0300015"/>星月。死無常雲如何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300016" n="0300016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300016" n="0300016"/><anchor xml:id="beg0300016" n="0300016"/>卒<anchor xml:id="end0300016"/>起。一旦隱
<lb n="0300c25" ed="T"/>蔽最勝福田。諸天如是極生悲感。哀摧號哭
<lb n="0300c26" ed="T"/>啼泣懊惱。共相裁抑歸還天上。阿闍世王於
<lb n="0300c27" ed="T"/>睡臥中。夢屋梁折。尋便驚覺心生惶怖。門人
<lb n="0300c28" ed="T"/>白王。<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>欲入涅槃。來與王別正値眠
<lb n="0300c29" ed="T"/>息。令我致意卽便迴還。王聞是事悶絕躄地。
<pb n="0301a" xml:id="T50.2058.0301a" ed="T"/>
<lb n="0301a01" ed="T"/>冷水灑面方得醒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301001" n="0301001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301001" n="0301001"/><anchor xml:id="beg0301001" n="0301001"/>悟<anchor xml:id="end0301001"/>。擧聲大哭涕泣盈目。我
<lb n="0301a02" ed="T"/>何薄祐垢障深厚。諸聖涅槃不一覩見。卽詣
<lb n="0301a03" ed="T"/>竹園禮阿難足。問言。迦葉滅度未耶。阿難答
<lb n="0301a04" ed="T"/>言。已涅槃矣。今在何處。我欲供養。於是阿難
<lb n="0301a05" ed="T"/>共阿闍世王向<name role="" type="person">雞足山</name>。王旣到已山自開闢。
<lb n="0301a06" ed="T"/>迦葉在中全身不散。曼陀羅花以覆其上。王
<lb n="0301a07" ed="T"/>見是已發聲號哭。擧身投地。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301002" n="0301002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301002" n="0301002"/><anchor xml:id="beg0301002" n="0301002"/><g ref="#CB00036">𧂐</g><anchor xml:id="end0301002"/>諸香木欲闍
<lb n="0301a08" ed="T"/>毘之。阿難問言。欲作何等。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301003" n="0301003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301003" n="0301003"/><anchor xml:id="beg0301003" n="0301003"/>答<anchor xml:id="end0301003"/>欲耶旬。阿難
<lb n="0301a09" ed="T"/>言曰。<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>以定住身待於彌勒。不可得
<lb n="0301a10" ed="T"/>燒。彌勒出時當將徒衆九十六億至此山上
<lb n="0301a11" ed="T"/>見於迦葉。時彌勒衆皆作是念。釋迦如來弟
<lb n="0301a12" ed="T"/>子身形卑陋若此。彼佛亦當與斯無異。於是
<lb n="0301a13" ed="T"/>迦葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301004" n="0301004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301004" n="0301004"/><anchor xml:id="beg0301004" n="0301004"/>踊<anchor xml:id="end0301004"/>身虛空作十八變。變爲大形充滿世
<lb n="0301a14" ed="T"/>界。時彌勒佛卽就迦葉取僧伽梨。是時大衆
<lb n="0301a15" ed="T"/>見其神力。除憍慢心成阿羅漢。王供養<anchor xml:id="nkr_note_add_0301a1501" n="0301a1501"/><anchor xml:id="beg0301a1501" n="0301a1501"/>已<anchor xml:id="end0301a1501"/>還
<lb n="0301a16" ed="T"/>歸本國。時<name role="" type="person">雞足山</name>還合如初。</p>
<lb n="0301a17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>付法藏因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301005" n="0301005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301005" n="0301005"/><anchor xml:id="beg0301005" n="0301005"/>傳<anchor xml:id="end0301005"/>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0297001" to="#end0297001"><lem wit="#wit.orig">傳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">經</rdg></app>
<app from="#beg0297002" to="#end0297002"><lem wit="#wit.orig">元</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">後</rdg></app>
<app from="#beg0297003" to="#end0297003"><lem wit="#wit.orig">西域三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">世沙門</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">沙門</rdg></app>
<app cb:word-count="20" from="#beg0297004" to="#end0297004"><lem wit="#wit.orig"><l>敬禮無邊際</l><l>去來現在佛</l>
<lb n="0297a07" ed="T"/><l>等空不動智</l><l>救世大悲尊</l></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0297a1301" to="#end0297a1301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">緣<note type="cf1">K30n0990_p0088c12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">經</rdg></app>
<app from="#beg0297005" to="#end0297005"><lem wit="#wit.orig">跏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">加</rdg></app>
<app from="#beg0297006" to="#end0297006"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">王</rdg></app>
<app from="#beg0297007" to="#end0297007"><lem wit="#wit.orig">申</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">曳</rdg></app>
<app from="#beg0297008" to="#end0297008"><lem wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0297009" to="#end0297009"><lem wit="#wit.orig">閡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">礙</rdg></app>
<app from="#beg0297010" to="#end0297010"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">皆</rdg></app>
<app from="#beg0297c2401" to="#end0297c2401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">婦<note type="cf1">K30n0990_p0090a02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">歸</rdg></app>
<app from="#beg0298a0301" to="#end0298a0301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">意<note type="cf1">K30n0990_p0090a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">情</rdg></app>
<app from="#beg0298a0701" to="#end0298a0701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">姿<note type="cf1">K30n0990_p0090a17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">恣</rdg></app>
<app from="#beg0298a0801" to="#end0298a0801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">娶<note type="cf1">K30n0990_p0090a18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">取</rdg></app>
<app from="#beg0298a0901" to="#end0298a0901"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">迎<note type="cf1">K30n0990_p0090a19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">延</rdg></app>
<app from="#beg0298001" to="#end0298001"><lem wit="#wit.orig">輿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">擧</rdg></app>
<app from="#beg0298002" to="#end0298002"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4"><g ref="#CB15288">𭹹</g><note type="cf1">K30n0990_p0090b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">璝</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">傀</rdg></app>
<app from="#beg0298a1501" to="#end0298a1501"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">瑋<note type="cf1">K30n0990_p0090b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">偉</rdg></app>
<app from="#beg0298003" to="#end0298003"><lem wit="#wit.orig">柔和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">和柔</rdg></app>
<app from="#beg0298a1901" to="#end0298a1901"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">姿<note type="cf1">K30n0990_p0090b08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">恣</rdg></app>
<app from="#beg0298004" to="#end0298004"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">麗<note type="cf1">K30n0990_p0090b08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">容</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">麗</rdg></app>
<app from="#beg0298a2001" to="#end0298a2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">娉<note type="cf1">K30n0990_p0090b09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">聘</rdg></app>
<app from="#beg0298005" to="#end0298005"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">便</rdg></app>
<app from="#beg0298006" to="#end0298006"><lem wit="#wit.orig">臥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">眠</rdg></app>
<app from="#beg0298007" to="#end0298007"><lem wit="#wit.orig">眠睡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">睡眠</rdg></app>
<app from="#beg0298008" to="#end0298008"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">寢</rdg></app>
<app from="#beg0298009" to="#end0298009"><lem wit="#wit.orig">規</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">視</rdg></app>
<app from="#beg0298010" to="#end0298010"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">眞</rdg></app>
<app from="#beg0298011" to="#end0298011"><lem wit="#wit.orig">披</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">被</rdg></app>
<app from="#beg0298012" to="#end0298012"><lem wit="#wit.orig">勳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恩</rdg></app>
<app from="#beg0298c1001" to="#end0298c1001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">期<note type="cf1">K30n0990_p0091a22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">斯</rdg></app>
<app from="#beg0298c1101" to="#end0298c1101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">那<note type="cf1">K30n0990_p0091a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0298013" to="#end0298013"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">夫</rdg></app>
<app from="#beg0298014" to="#end0298014"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">本</rdg></app>
<app from="#beg0299001" to="#end0299001"><lem wit="#wit.orig">縵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">鞔</rdg></app>
<app from="#beg0299002" to="#end0299002"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0299003" to="#end0299003"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg wit="#wit5" resp="#resp4">天<note type="cf1">K30n0990_p0091c08</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">天</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">大</rdg></app>
<app from="#beg0299004" to="#end0299004"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00626">㲲</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0299005" to="#end0299005"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">怪<note type="cf1">K30n0990_p0091c12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">快</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">怪</rdg></app>
<app from="#beg0299006" to="#end0299006"><lem wit="#wit.orig">仞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">刃</rdg></app>
<app from="#beg0299007" to="#end0299007"><lem wit="#wit.orig">池</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">油</rdg></app>
<app from="#beg0299008" to="#end0299008"><lem wit="#wit.orig">塜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">塚</rdg></app>
<app from="#beg0299009" to="#end0299009"><lem wit="#wit.orig">邏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">羅</rdg></app>
<app from="#beg0299010" to="#end0299010"><lem wit="#wit.orig">浴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">洛</rdg></app>
<app from="#beg0299011" to="#end0299011"><lem wit="#wit.orig">牧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">放</rdg></app>
<app from="#beg0299012" to="#end0299012"><lem wit="#wit.orig">祀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">祠</rdg></app>
<app from="#beg0299013" to="#end0299013"><lem wit="#wit.orig">搆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB00590">𤚲</g></rdg></app>
<app from="#beg0299014" to="#end0299014"><lem wit="#wit.orig">涌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">踊</rdg></app>
<app from="#beg0299015" to="#end0299015"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">滴</rdg></app>
<app from="#beg0299016" to="#end0299016"><lem wit="#wit.orig">糜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">麋</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0299012"><lem wit="#wit.orig">祀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">祠</rdg></app>
<app from="#beg0299017" to="#end0299017"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">之</rdg></app>
<app from="#beg0299018" to="#end0299018"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4"><g ref="#CB00178">㮈</g><note type="cf1">K30n0990_p0092b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">捺</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">奈</rdg></app>
<app from="#beg0299019" to="#end0299019"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">後</rdg></app>
<app from="#beg0299020" to="#end0299020"><lem wit="#wit.orig">池</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">地</rdg></app>
<app from="#beg0300001" to="#end0300001"><lem wit="#wit.orig">挽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">勉</rdg></app>
<app from="#beg0300002" to="#end0300002"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">言<note type="cf1">K30n0990_p0093a18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">曰</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">言</rdg></app>
<app from="#beg0300a1601" to="#end0300a1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">所<note type="cf1">K30n0990_p0093a22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">常</rdg></app>
<app from="#beg0300003" to="#end0300003"><lem wit="#wit.orig">於今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0300004" to="#end0300004"><lem wit="#wit.orig">偈言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0299018"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4"><g ref="#CB00178">㮈</g><note type="cf1">K30n0990_p0093b05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">捺</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">奈</rdg></app>
<app from="#beg0300005" to="#end0300005"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">目<note type="cf1">K30n0990_p0093b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">自</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">目</rdg></app>
<app from="#beg0300006" to="#end0300006"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00579">㵱</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">漂</rdg></app>
<app from="#beg0300b0501" to="#end0300b0501"><lem wit="#wit.orig">毘</lem><rdg wit="#wit5" resp="#resp4">比<note type="cf1">K30n0990_p0093b18</note></rdg></app>
<app from="#beg0300007" to="#end0300007"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0300b1601" to="#end0300b1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">恃<note type="cf1">K30n0990_p0093c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">持</rdg></app>
<app from="#beg0300008" to="#end0300008"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">便</rdg></app>
<app from="#beg0300009" to="#end0300009"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">往</rdg></app>
<app from="#beg0300b2301" to="#end0300b2301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">申<note type="cf1">K30n0990_p0093c15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">伸</rdg></app>
<app from="#beg0300010" to="#end0300010"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">旃</rdg></app>
<app from="#beg0300011" to="#end0300011"><lem wit="#wit.orig">晞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">稀</rdg></app>
<app from="#beg0300012" to="#end0300012"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">訶<note type="cf1">K30n0990_p0094a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">摩</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">訶</rdg></app>
<app from="#beg0300013" to="#end0300013"><lem wit="#wit.orig">跏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">加</rdg></app>
<app from="#beg0300014" to="#end0300014"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">子</rdg></app>
<app from="#beg0300c2401" to="#end0300c2401"><lem resp="#resp5" wit="#wit.cbeta #wit5">間<note type="cf1">K30n0990_p0094b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">尊</rdg></app>
<app from="#beg0300015" to="#end0300015"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg0300016" to="#end0300016"><lem wit="#wit.orig">卒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">奔</rdg></app>
<app from="#beg0301001" to="#end0301001"><lem wit="#wit.orig">悟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">寤</rdg></app>
<app from="#beg0301002" to="#end0301002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00036">𧂐</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">積</rdg></app>
<app from="#beg0301003" to="#end0301003"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">答曰</rdg></app>
<app from="#beg0301004" to="#end0301004"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">涌</rdg></app>
<app from="#beg0301a1501" to="#end0301a1501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">已</lem><rdg wit="#wit.orig">己</rdg></app>
<app from="#beg0301005" to="#end0301005"><lem wit="#wit.orig">傳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">經</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0297001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297001">傳【大】＊，經【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0297002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297002">元【大】＊，後【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0297003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297003">西域三藏【大】＊，世沙門【宋】【元】【宮】，沙門【明】＊</note>
<note n="0297004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297004">（敬禮…尊）二十字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0297005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297005">跏【大】，加【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0297006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297006">主【大】，王【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0297007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297007">申【大】，曳【宮】</note>
<note n="0297008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297008">神【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0297009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297009">閡【大】，礙【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0297010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297010">等【大】，皆【宮】</note>
<note n="0298001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298001">輿【大】，擧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0298002" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T50.0298a14.17" target="#nkr_note_mod_0298002"><g ref="#CB15288">𭹹</g>【CB】【麗-CB】，璝【大】，傀【宮】</note>
<note n="0298003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298003">柔和【大】，和柔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0298004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298004">麗【CB】【麗-CB】【宮】，容【大】</note>
<note n="0298005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298005">更【大】，便【宋】【宮】</note>
<note n="0298006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298006">臥【大】，眠【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0298007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298007">眠睡【大】，睡眠【元】【明】</note>
<note n="0298008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298008">寤【大】，寢【元】【明】</note>
<note n="0298009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298009">規【大】，視【宮】</note>
<note n="0298010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298010">淨【大】，眞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0298011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298011">披【大】，被【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0298012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298012">勳【大】，恩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0298013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298013">大【大】，夫【宋】</note>
<note n="0298014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298014">大【大】，本【宮】</note>
<note n="0299001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299001">縵【大】，鞔【宋】【宮】</note>
<note n="0299002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299002">足【大】，人【宮】</note>
<note n="0299003" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T50.0299a14.11" target="#nkr_note_mod_0299003">千【大】，天【宋】【宮】【麗-CB】，大【元】</note>
<note n="0299004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299004"><g ref="#CB00626">㲲</g>【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0299005" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T50.0299a17.01" target="#nkr_note_mod_0299005">怪【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】，快【大】</note>
<note n="0299006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299006">仞【大】，刃【宮】</note>
<note n="0299007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299007">池【大】，油【宮】</note>
<note n="0299008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299008">塜【大】，塚【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0299009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299009">邏【大】，羅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0299010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299010">浴【大】，洛【宮】</note>
<note n="0299011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299011">牧【大】，放【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0299012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299012">祀【大】＊，祠【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0299013" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T50.0299b26.01" target="#nkr_note_mod_0299013">搆【大】，<g ref="#CB00590">𤚲</g>【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0299014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299014">涌【大】，踊【宋】【宮】</note>
<note n="0299015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299015">渧【大】，滴【宋】【元】【明】</note>
<note n="0299016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299016">糜【大】，麋【明】</note>
<note n="0299017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299017">食【大】，之【宋】</note>
<note n="0299018" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T50.0299c04.03" target="#nkr_note_mod_0299018"><g ref="#CB00178">㮈</g>【CB】【麗-CB】＊，捺【大】＊，奈【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0299019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299019">度【大】，後【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0299020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299020">池【大】，地【宮】</note>
<note n="0300001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300001">挽【大】，勉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0300002" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T50.0300a13.01" target="#nkr_note_mod_0300002">言【CB】【麗-CB】【宮】，曰【大】</note>
<note n="0300003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300003">於今【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0300004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300004">偈言【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0300005" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T50.0300a26.03" target="#nkr_note_mod_0300005">目【CB】【麗-CB】【宮】，自【大】</note>
<note n="0300006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300006"><g ref="#CB00579">㵱</g>【大】，漂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0300007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300007">尊【大】，諸【宮】</note>
<note n="0300008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300008">更【大】，便【元】【明】</note>
<note n="0300009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300009">住【大】，往【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0300010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300010">栴【大】，旃【明】</note>
<note n="0300011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300011">晞【大】，稀【宋】【宮】</note>
<note n="0300012" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T50.0300c03.11" target="#nkr_note_mod_0300012">訶【CB】【麗-CB】【宮】，摩【大】</note>
<note n="0300013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300013">跏【大】，加【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0300014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300014">生【大】，子【宮】</note>
<note n="0300015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300015">如【大】，若【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0300016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300016">卒【大】，奔【宮】</note>
<note n="0301001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301001">悟【大】，寤【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0301002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301002"><g ref="#CB00036">𧂐</g>【大】，積【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0301003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301003">答【大】，答曰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0301004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301004">踊【大】，涌【宋】【宮】</note>
<note n="0301005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301005">傳【大】，〔－〕【宋】【宮】，經【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0297001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0297001">傳＝經【三】【宮】＊</note>
<note n="0297002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0297002">元＝後【三】【宮】＊</note>
<note n="0297003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0297003">西域三藏＝世沙門【宋】【元】【宮】，沙門【明】＊</note>
<note n="0297004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0297004">〔敬禮…尊〕二十字－【宮】</note>
<note n="0297005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0297005">跏＝加【三】【宮】</note>
<note n="0297006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0297006">主＝王【三】【宮】</note>
<note n="0297007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0297007">申＝曳【宮】</note>
<note n="0297008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0297008">〔神〕－【三】【宮】</note>
<note n="0297009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0297009">閡＝礙【三】【宮】</note>
<note n="0297010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0297010">等＝皆【宮】</note>
<note n="0298001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298001">輿＝擧【三】【宮】</note>
<note n="0298002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298002">璝＝傀【宮】</note>
<note n="0298003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298003">柔和＝和柔【三】【宮】</note>
<note n="0298004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298004">容＝麗【宮】</note>
<note n="0298005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298005">更＝便【宋】【宮】</note>
<note n="0298006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298006">臥＝眠【三】【宮】</note>
<note n="0298007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298007">眠睡＝睡眠【元】【明】</note>
<note n="0298008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298008">寤＝寢【元】【明】</note>
<note n="0298009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298009">規＝視【宮】</note>
<note n="0298010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298010">淨＝眞【三】【宮】</note>
<note n="0298011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298011">披＝被【三】【宮】</note>
<note n="0298012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298012">勳＝恩【三】【宮】</note>
<note n="0298013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298013">大＝夫【宋】</note>
<note n="0298014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0298014">大＝本【宮】</note>
<note n="0299001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299001">縵＝鞔【宋】【宮】</note>
<note n="0299002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299002">足＝人【宮】</note>
<note n="0299003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299003">千＝天【宋】【宮】，大【元】</note>
<note n="0299004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299004"><g ref="#CB00626">㲲</g>字宋本缺</note>
<note n="0299005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299005">快＝怪【三】【宮】</note>
<note n="0299006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299006">仞＝刃【宮】</note>
<note n="0299007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299007">池＝油【宮】</note>
<note n="0299008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299008">塜＝塚【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0299009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299009">邏＝羅【三】【宮】</note>
<note n="0299010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299010">浴＝洛【宮】</note>
<note n="0299011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299011">牧＝放【三】【宮】</note>
<note n="0299012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299012">祀＝祠【三】【宮】＊</note>
<note n="0299013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299013">搆＝<g ref="#CB00590">𤚲</g>【三】【宮】</note>
<note n="0299014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299014">涌＝踊【宋】【宮】</note>
<note n="0299015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299015">渧＝滴【三】</note>
<note n="0299016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299016">糜＝麋【明】</note>
<note n="0299017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299017">食＝之【宋】</note>
<note n="0299018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299018">捺＝奈【三】【宮】＊</note>
<note n="0299019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299019">度＝後【三】【宮】</note>
<note n="0299020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0299020">池＝地【宮】</note>
<note n="0300001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300001">挽＝勉【三】【宮】</note>
<note n="0300002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300002">曰＝言【宮】</note>
<note n="0300003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300003">於今二字宋本缺</note>
<note n="0300004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300004">偈言二字宋本缺</note>
<note n="0300005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300005">自＝目【宮】</note>
<note n="0300006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300006"><g ref="#CB00579">㵱</g>＝漂【三】【宮】</note>
<note n="0300007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300007">尊＝諸【宮】</note>
<note n="0300008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300008">更＝便【元】【明】</note>
<note n="0300009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300009">住＝往【三】【宮】</note>
<note n="0300010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300010">栴＝旃【明】</note>
<note n="0300011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300011">晞＝稀【宋】【宮】</note>
<note n="0300012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300012">摩＝訶【宮】</note>
<note n="0300013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300013">跏＝加【三】【宮】</note>
<note n="0300014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300014">生＝子【宮】</note>
<note n="0300015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300015">如＝若【三】【宮】</note>
<note n="0300016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0300016">卒＝奔【宮】</note>
<note n="0301001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0301001">悟＝寤【三】【宮】</note>
<note n="0301002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0301002"><g ref="#CB00036">𧂐</g>＝積【三】【宮】</note>
<note n="0301003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0301003">答＋（曰）【三】【宮】</note>
<note n="0301004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0301004">踊＝涌【宋】【宮】</note>
<note n="0301005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0301005">〔傳〕－【宋】【宮】，傳＝經【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0297a1301" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0297a13.16" target="#nkr_note_add_0297a1301">緣【CB】【麗-CB】，經【大】</note>
<note n="0297c2401" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0297c24.06" target="#nkr_note_add_0297c2401">婦【CB】【麗-CB】，歸【大】</note>
<note n="0298a0301" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0298a03.17" target="#nkr_note_add_0298a0301">意【CB】【麗-CB】，情【大】</note>
<note n="0298a0701" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0298a07.10" target="#nkr_note_add_0298a0701">姿【CB】【麗-CB】，恣【大】</note>
<note n="0298a0801" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0298a08.11" target="#nkr_note_add_0298a0801">娶【CB】【麗-CB】，取【大】</note>
<note n="0298a0901" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0298a09.10" target="#nkr_note_add_0298a0901">迎【CB】【麗-CB】，延【大】</note>
<note n="0298a1501" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0298a15.01" target="#nkr_note_add_0298a1501">瑋【CB】【麗-CB】，偉【大】</note>
<note n="0298a1901" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0298a19.12" target="#nkr_note_add_0298a1901">姿【CB】【麗-CB】，恣【大】</note>
<note n="0298a2001" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0298a20.11" target="#nkr_note_add_0298a2001">娉【CB】【麗-CB】，聘【大】</note>
<note n="0298c1001" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0298c10.11" target="#nkr_note_add_0298c1001">期【CB】【麗-CB】，斯【大】</note>
<note n="0298c1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0298c1101">那【CB】【麗-CB】，〔－〕【大】</note>
<note n="0300a1601" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0300a16.01" target="#nkr_note_add_0300a1601">所【CB】【麗-CB】，常【大】</note>
<note n="0300b0501" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0300b05.12" target="#nkr_note_add_0300b0501">毘【大】，比【麗-CB】</note>
<note n="0300b1601" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0300b16.16" target="#nkr_note_add_0300b1601">恃【CB】【麗-CB】，持【大】</note>
<note n="0300b2301" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0300b23.08" target="#nkr_note_add_0300b2301">申【CB】【麗-CB】，伸【大】</note>
<note n="0300c2401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0300c2401">間【CB】【麗-CB】，尊【大】</note>
<note n="0301a1501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0301a1501">已【CB】，己【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>